Al-Baqarah | 2:29|
|He it is Who created for you all that there is on the Earth; He then turned to the sky and ordered it into seven heavens. And He has full knowledge of everything35
| 002.:029 [KSU] | huwa | (a)lladhiy. | khalaqa | lakum. | maA | fiy | (a)l._ar.Di | jamiy.AA(an)A | thumma | (a)s.tawaYE~ | _ilaY | (a)lssamaA~?i | fasawwaYEhunna | sab.AAa | samaEwaEt(in) | [j] | wa | huwa | bikulli | shay.?(in) | AAaliy.m(un)
Al-Baqarah | 2:255|
|Allah: the Everlasting, the Sustainer of the whole Universe; there is no god but He. He does neither slumber nor sleep. Whatsoever is in the heavens and in the earth is His.280 Who is there that can intercede with Him except by His own permission.? He knows what is before the people and also what is hidden from them. And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him. He alone is the Supreme and the Exalted.
| 002.:255 [KSU] | Allahu | laA~ | _ilaEha | _illaA | huwa | (a)l.Hayyu | (a)l.qayyuwmu | [j] | laA | ta_a.khudhuhU | sina(t) | [j](un) | wwwwalaA | naw.m(un) | llllahu | maA | fiy | (a)lssamaEwaEti | wamaA | fiy | (a)l._ar.Di | [qly] | man. | dhaA | (a)lladhiy | yash.faAAu | AAin.dahu | _illaA | bi_idh.nihI | yaAA.lamu | maA | bay.na | _ay.diyhim. | wamaA | khalfahum. | [sly] | walaA | yuHiyTuwna | bishay.?(in) | mmmmin. | AAil.mihI~ | _illaA | bimaA | shaA~?a | wasiAAa | [j] | kursiyyuhu | (a)lssamaEwaEti | wa(a)l._ar.Da | [sly] | walaA | yaweuduhU | Hif.ZuhumaA | [j] | wahuwa | (a)l.AAaliyyu | (a)l.AAaZiymu
Ha-Meem-Sajdah | 41:44|
|Had We sent this Qur'an in a foreign tongue, the people would have said, "Why have not its verses been well expounded? What! The scripture in a foreign language and the listeners are Arabs? Say to them, 'This Qur'an is a guidance and a healing for the believers, but to those who do not believe, it is a plug in their ears and a covering over their eyes. It is as though they are being summoned from afar.
| 041.:044 [KSU] | Wa | law. | jaAAal.nahu | qur.?an(an)A | _aAA.jamiyy(an)A | llaqaAluwA[0] | law. | laA | fuSSilat. | ?aAyaEtuhU~ | ?aA[0]AA.jamiyy(un) | wwa | AAarabiyy(un)[qly] | qul. | huwa | lilladhiy.na | _aAmanuwA[0] | hud(an)Y | wa | shifaA~?(un) | wwa | (a)lladhiy.na | laA | yuwe.minuwna | fiy~ | ?aAdhaAnihim. | waqr(un) | wwa | huwa | AAalay.him. | AAam(an)Y | [j] | _uw[0]laE~Y_eika | yunaAdaw.na | min. | makaAn(in) | [-m] | baAAiy.d(in)
Az-Zukhruf | 43:36|
|He who does not heed the admonition of the Merciful, We set a satan upon him, and he becomes his companion.
| 043.:036 [KSU] | wa | zukh.ruf(an)A | wwa | _in. | kullu | dhaElika | lammaA | mataEAAu | (a)l.HayawEa(t)i | (a)lddun.yaA | [j] | wa | (a)l._akhira(t)u | AAin.da | rabbika | lil.muttaqiy.na
Az-Zukhruf | 43:54|
|He took his people to be light, and they obeyed him, for they were indeed a sinful people.
| 043.:054 [KSU] | fa(a)s.takhaffa | qaw.mahU | fa_aTaA`uwhu | [j] | _innahum. | kaAnuwA[0] | qaw.m(an)A | faEsiqiyna